#22 What does 使 mean?


Hello, everyone.
How are you?


Thank you so much for coming here.


It's kÜshi.


🔴I help you study kanji and Japanese
by making example sentences with
kanji.

And then I explain the grammars and
all the kanji which are used in the
sentences


🔴I realized that I should make useful
sentences so that you can learn kanji
with very natural Japanese which we
usually use, not formal ones.


🔴The method to study here.

I always make very natural sentences,
so they are sometimes difficult to
understand.

But don't worry. I explain everything in
detail.


So this is one of the best methods to
study here.

1. Copy the sentences on paper
carefully.

2. Read aloud the sentence while
looking it.

3. Read the explanations.


I hope this helps you a lot!



So today's kanji is 使


使う
Reads: tsuka-u (使-う)
Means: to use


Ex.

1. Hey (big) brother! Did you use my
phone?!
-No, I didn't

...お兄ちゃん!僕のけいたい使った?!
-いいや。使ってないよ

/o-nii-chan! boku no keitai tsuka-tta?!
-iiya. tsuka-tte nai yo/


👉お兄ちゃん(おにいちゃん, o-nii-chan)
means "big brother"

In Japan, you have to make a difference
between "big brother" and "little brother"

As you know, "big brother" is お兄ちゃん
And "little brother" is 弟(おとうと, otouto)

兄 means "big brother" itself, but
お兄ちゃん is more natural, for no reason.


If you connect the two kanji, like 兄弟, it
reads "kyoudai" and means "brothers"

They are read like that in only this case.
So don't worry ^^

兄弟 is used like

"Do you have any brothers?"
...兄弟はいるの?
/kyoudai wa iruno/

When you don't know whether he has
"big brother" or "little brother" or both
or nobody, you say like that.


By the way,
"big sister" is お姉ちゃん
(おねえちゃん, o-nee-chan)

and

"little sister" is 妹 (いもうと, imouto)


姉 means "big sister" itself, but we say
お姉ちゃん like お兄ちゃん for no reason.


So, お兄ちゃん!means like "hey brother!"



👉使った(つかった, tsuka-tta) is a past form
of 使う(tsuka-u)

Basically, you can make past forms by putting
た(ta) instead of the end of verbs.

But 使た(tsuka-ta) ishard to pronounce for
Japanese people, so we say 使った


For example,

見る(みる, mi-ru)...to see
→見た(みた, mi-ta)...saw


作る(つくる, tsuku-ru)...to make
作った(つくった, tsuku-tta)...made



👉僕の means "my"

僕(ぼく, boku) means "I"

This can be used only by men.


Women use 私(わたし, watashi).

And 私 can be used both of men

and women, but if men use that,

it sounds very formal.



👉けいたい(keitai) meams a phone.
If you write it with kanji, it's 携帯

How confusing! XD



👉いいや(iiya)
This means "no"

This was made from いいえ(iie), which
is very formal.



👉使ってない(つかってない, tsuka-tte nai)

This is past and negative form of 使う.

To begin with, the past form is "使った", as
you saw above.

And if you put ない after verbs, it'll be negative
form.

So you put ない after 使った to make past and
negative form.

But if you put ない after verbs, the end of the
verbs have to be changed like ~て


So, 使った+ない→使って+ない→使ってない


This is one of the most difficult points in Japanese
grammar.



👉よ(yo) is put to make the sentence soft.




So that's all today.


Thank you so much for reading this!


I'm glad if you send me a message.


I hope this helps you a lot!


See you next time!


この記事へのコメント